#12:QQ 口感的幕後功臣
珍奶的靈魂
台灣的珍珠奶茶走向世界,還可以有專屬的 emoji 🧋,令人驕傲。可是該怎麼跟外國人解釋那一顆顆 Q 彈的小圓球?關鍵字是 tapioca 木薯澱粉。
木薯(或稱樹薯)、糯米、地瓜都富含支鏈澱粉,特性是在遇水加熱後會膨脹變黏,放涼後則會變得緊實,黏性和彈性兩個願望就可以一次滿足,創造出 QQ 的口感。
QQ 的好,難以對外人道,因為其他語言並沒有可以直接對應這個概念的單字,這是台灣人在飲食文化上獨有的追求。
相關文章
瓜拉尼語中的 pururu 是指食物酥脆的聲音。酥脆是一種追求,值得瓜拉尼人創建出一個詞彙來完整表達形容,就像台灣人對於 QQ 的口感有深刻的執念,我們需要那個字和那個聲音,來表達對各種 QQ 的食物的喜歡。
台灣目前多從泰國進口已經加工好的木薯粉,因此當我說出 tapioca 的時候,國民外交總是做得有點心虛,因為我對木薯根本一無所知!不過木薯原產於南美洲,是巴拉圭日常飲食中很常出現的根莖類,這就有了認識木薯的契機。
既然這裡是木薯大國,何不自己動手做珍珠?做法不難,煮好黑糖水,趁熱拌入木薯粉即可,唯一的困難點是我手邊沒有料理秤,只能憑感覺抓個大概⋯⋯最後成果比較像粉角而不是珍珠。好啦,這雖不中但亦不遠矣!



胡搞瞎搞後的最終成品;不要那麼厚工的話,也可以買現成的(看封膜就知道老闆哪裡來的了吧 🤣)
似曾相似的口感
木薯粉是巴拉圭許多經典料理不可或缺的食材,所以台灣人愛的那種彈性且帶有點嚼勁的口感,會在不經意的時候,悄悄地顯現出來。
Chipa 巴拉圭貝果
因為形狀的關係,暫且讓我稱之為巴拉圭貝果,但也有做成小球狀的版本,類似小顆的韓國麵包。口感會比貝果乾一些,更有嚼勁,但又不到像韓國麵包那麽 Q 的程度。
而說到韓國麵包,居然跟南美洲有些淵源?!
Pan de queso 起司麵包球
根據維基百科的說法:韓國麵包源自巴西的起司麵包球(葡萄牙語:Pão de Queijo), 這款麵包先傳到韓國後,後又跟著韓流旋風來到台灣。
巴西潮濕的熱帶氣候並不適合小麥生長,所以傳統的麵包是用木薯粉而非小麥粉製成,也不需添加酵母或泡打粉。我想值得多研究木薯粉在烘焙上的應用,拯救一下動不動就過敏的現代人。


韓國麻糬麵包&巴西起司麵包球(圖片來源:Costco、El Mundo Eats)
在巴拉圭也能吃到這種小麵包球(西班牙語:pan de queso),口感確實更接近韓國麵包,是單純的起司風味,不像亞洲的版本主要是以黑芝麻增添香氣。在台灣有試過自己做韓國麵包,食譜甚至會建議加上一匙醬油增色,兩者在口味上其實有滿大的差異。
因此我對於維基百科的說法不免存疑,但又找不到其他佐證,只好讓韓國麵包的起源留在量子態,既東方又西方,在北半球也在南半球。
但毫無疑問地,即便跨越廣大的地理幅度,QQ 的口感仍保持不變。
Mbeju 巴拉圭麵煎餅
混合好木薯粉、起司、奶油或豬油後,直接下鍋煎至兩面金黃,成品外脆內軟,掰開後會有牽絲的起司,吃起來鹹香鹹香的,但或許出於台南人鍾情鹹甜交織口味的緣故,我覺得沾蜂蜜或果醬吃更優(嚇壞西文老師)。
後來發現有咖啡店真的有推出甜食的版本,裡面夾了一層芭樂果醬,好吃!
關於類比的互相傷害
一直拿台灣熟悉的食物去類比異國的食物,顯得我的詞彙和表達能力相當貧乏,但容我在這個段落離題一下,來說說巴拉圭另一道國民美食 empanada——巨型餃子狀餡餅。
概念類似傳統中式大餅,用有厚度的酥皮去包裹不同的餡料,最常見的口味有牛雞豬、蛋、火腿、起司;邊緣的皺摺最為酥脆,堪比三峽金牛角的那兩隻角。
那在巴拉圭為數不多的台灣餐廳,如果要點水餃要怎麼說?

那我繼續說巴拉圭貝果應該可以被原諒吧?
木薯本人的味道
地瓜和芋頭為人張揚,存在感強烈;馬鈴薯相對內斂,質地細緻,作為主角或配角都同樣出色;而木薯的味道比較樸實,味道寡淡帶有一絲清甜,最具纖維感。
巴拉圭吃木薯的方式,可水煮可油炸,很常配著烤肉一起吃。炸過的根莖類是通用設計,不可能不好吃!



烤肉拼盤、烤豬肋排配炸木薯條、木薯片配蒜味美乃滋
作為零食的木薯片,切片比地瓜片更厚,口感像台語形容的那種潤去的感覺,不走爽脆的路線,但同樣的涮嘴。小小缺憾是蒜味美乃滋雖好吃,但木薯片值得更多搭配,許願椒鹽和芥末口味!
相關閱讀






Member discussion